Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

a ship

  • 1 πρώρα

    πρῴ̱ρᾱ, πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc /acc dual
    πρῴ̱ρᾱ, πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    πρῴ̱ρᾱ, πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    ——————
    πρῴ̱ρᾱͅ, πρῷρα
    forepart of a ship: fem dat sg (attic doric aeolic)
    πρῴ̱ρᾱͅ, πρῷρα
    forepart of a ship: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)
    ——————
    πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc sg
    ——————
    πρῷραι, πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc pl
    πρῷραι, πρῷρα
    forepart of a ship: fem nom /voc pl (ionic)

    Morphologia Graeca > πρώρα

  • 2 ναῦς

    Grammatical information: f.
    Meaning: `ship' (Il.; details on the inflection in Schwyzer 578, with Sommer Μνήμης χάριν 2, 142ff.).
    Compounds: Several compp., e.g. ναύ-αρχος `ship-commander' (IA.), νε-ώριον, νε-ωλκέω (s. v.); with dat. pl., e.g. ναυσί-κλυτος, - κλειτος `famous for his ship' (ep. poet. Od.; Leumann Hom. Wörter 37), ναυσί-πορος (X., Arist.) = ναύ-πορος (A., A. R.) `sailed by ships'; as 2. member a.o. in χιλιό-ναυς `consisting of thousand ships' (E., Str.); amalgamation with ία-suffix e.g. ( πεντεκαι-) δεκα-να-ΐα f. `fleet of fifteen\/ten ships' (Plb. resp. D.; Schulze Kl. Schr. 364). On ναυ-αγός, ναύ-κληρος s. v.
    Derivatives: A. νήϊος, Dor. νάϊος (Il.), νηΐτης (νῃ̃της?; s. Redard 12 a. 43 w. n. a. lit.; Th., A. R.) `consisting of ships, belonging to the ship'. -- B. ναύτης, Dor. - τας ( ναύστης pap. w. anal. - σ-; cf. Schwyzer 500) m. `sailer, ship-passenger', (Il.) with several derivv: 1. f. ναῦτις, - ιδος adjunct of γυναῖκες (Theopomp. Com.), ναύτρια (Ar.Fr.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. ναυτ-εία f. `shipping' (hell. inscr. a. pap.), after στρατεία (: στρατεύω) a.o.; 3. ναυτ-ία (Arist., Aret.), Ion. ναυσίη (Semon.), `seasickness, disgust' (Scheller Oxytonierung 41) with ναυτι-ώδης `prone to seasickness, sickening' (medic., Plu.), ναυτ-ιάω `be seasick, be disgusted' (Att.; ναυτία partly backformation), - ιασμός = ναυτία (Hippiatr.); 4. ναυτ-ικός `consisting of seamen, nautical' also (referring to ναῦς) `nautical' (IA.; Chantraine Études 116ff.); 5. ναυτ-ίλος subst. m. a. adj. `shipper, seaman, nautical' (Hdt., trag.), also name of a mollusc, `paper nautilus, Argonauta argo' (Arist.; Thompson Fishes s.v.; on the formation Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); ναυτιλ-ία, - ίη `navigation, sea-journey' (θ 253; also connected with ναυτίλλομαι, Scheller Oxytonierung 35; cf. also Krarup Class. et Med. 10, 9), ναυτίλλομαι `be sailor, sail' (Od.); 6. Ναυτεύς m. PN (θ 112 beside πρυμνεύς; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). -- C. On ναῦλον and ναῦσθλον s. v.
    Origin: IE [Indo-European] [755] * neh₂us `ship'
    Etymology: Old IE word for `ship', which is also found in Indo-Iran., Armen., Lat., Celt., Germ. and Illyr. The original inflection is in Greek as in Skt. and in Lat. largely preserved, e.g. ναῦς = Skt. náuṣ, IE * neh₂u-s; νῆ(Ϝ)α = Skt. nā́vam (with analog. -m), Lat. nāv-em (to which nom. nāvis), IE *neh₂u̯-m̥; νῆ(Ϝ)ες = Skt. nā́vas, IE *neh₂u̯-es, νῆ(Ϝ)ας = Skt. nā́v-as, IE *neh₂u̯-n̥s etc. -- Forms from other languages: Iran., e.g. NPers. nāv, Arm. naw (iran. LW [loanword]?), Celt., e.g. OIr. nau, Germ., e.g. OWNo. nōr m., Illyr. ON Nau-na, Nau-portus. Details in Schwyzer 578, W.-Hofmann s. nāvis, Mayrhofer s. náuḥ, Wackernagel -Debrunner III 217ff. On the laryngeals Szemerenyi KZ 73, 185ff. -- Lat. LW [loanword] nauta, nausea.
    Page in Frisk: 2,

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ναῦς

  • 3 πλοῖον

    πλοῖον, ου, τό (Aeschyl., Hdt.+; esp. freq. in later times, when ναῦς [in our lit. only Ac 27:41; on the differentiation s. Didymus p. 321 MSchmidt] became rare; ins, pap, LXX; En 101:4; OdeSol 11:9; TestSol; TestJob 18:7; TestNapht 6:2, 3, 5; EpArist 214; Joseph.—Prim.: ‘ship’ of any kind, though esp. a merchant ship).
    a rather large sea-faring ship, ship Ac 20:13, 38; 21:2f, 6; 27:2–44 (on vs. 44 s. FZorell, BZ 9, 1911, 159f); 28:11; Js 3:4; Rv 8:9; 18:19.
    a relatively small fishing vessel, such as would be used on Lake Gennesaret, boat (Jos., Vi. 163; 165) Mt 4:21f; Mk 1:19f; Lk 5:2f, 7; J 6:19, 21ab, 23; w. ἐμβαίνω and without the art. ἐμβαίνειν εἰς πλ. get into a boat Mt 9:1; 13:2; Mk 4:1; Lk 8:22, 37 (these five last reff. w. τό as v.l.: s. N. and Tdf.); w. ἐμβαίνω and the art. ἐμβαίνειν εἰς τὸ πλ. Mt 14:22 (v.l. without τό); 15:39; Mk 5:18; 8:10 (v.l. without τό); J 21:3; ἀναβαίνειν εἰς τὸ πλ. Mt 14:32; Mk 6:51; Ac 21:6. συνεισέρχεσθαι εἰς τὸ πλ. J 6:22. ἐξέρχεσθαι ἐκ τοῦ πλ. get out of the boat Mk 6:54. κατάγειν τὰ πλ. ἐπὶ τὴν γῆν (s. κατάγω) Lk 5:11.—On the 2000-year-old ‘Galilee Boat’ discovered in ’86, s. OEANE II 377–79.
    quite gener. a ship ὀθόνη πλοίου the sail of a ship MPol 15:2.—EHilgert, The Ship and Related Symbols in the NT, ’60.—B. 727; 729. DELG s.v. πλέω. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πλοῖον

  • 4 νη'

    νηί, Ναιάς
    Naiad: fem voc sg (epic ionic)
    νηέ, ναός
    2 Ma.
    masc voc sg (epic ionic)
    νηΐ, ναῦς
    ship: fem dat sg (epic ionic)
    νηί, ναῦς
    ship: dat sg (attic)
    νηί, ναῦς
    ship: fem dat sg (epic)
    νηά, νηάς
    fem voc sg
    ——————
    νῇ, νάω
    flow: pres subj mp 2nd sg (doric)
    νῇ, νάω
    flow: pres ind mp 2nd sg (doric)
    νῇ, νάω
    flow: pres subj act 3rd sg (doric)
    νῇ, νάω
    flow: pres ind act 3rd sg (doric)
    νῆαι, νάω
    flow: pres ind mp 2nd sg (epic)
    νῆα, ναῦς
    ship: fem acc sg (epic)
    νῆε, ναῦς
    ship: fem nom /voc /acc dual (epic)
    νῇ, νέομαι
    go: pres subj mp 2nd sg
    νῇ, νέομαι
    go: pres ind mp 2nd sg
    νῆαι, νέομαι
    go: pres subj mp 2nd sg (epic)
    νῇ, νέω
    swim: pres subj mp 2nd sg
    νῇ, νέω
    swim: pres ind mp 2nd sg
    νῇ, νέω
    swim: pres subj act 3rd sg
    νῆαι, νέω
    swim: pres subj mp 2nd sg (epic)
    νῇ, νέω 1
    swim: pres subj act 3rd sg
    νῇ, νέω 2
    spin: pres subj act 3rd sg
    νῇ, νέω 3
    heap: pres subj mp 2nd sg
    νῇ, νέω 3
    heap: pres ind mp 2nd sg
    νῇ, νέω 3
    heap: pres subj act 3rd sg
    νῆαι, νέω 3
    heap: pres subj mp 2nd sg (epic)
    νῆι, νῆις
    unknowing of: masc /fem voc sg

    Morphologia Graeca > νη'

  • 5 υπηρετείσθε

    ὑ̱πηρετεῖσθε, ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπηρετείσθε

  • 6 ὑπηρετεῖσθε

    ὑ̱πηρετεῖσθε, ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπηρετεῖσθε

  • 7 υπηρετείτε

    ὑ̱πηρετεῖτε, ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres opt act 2nd pl
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > υπηρετείτε

  • 8 ὑπηρετεῖτε

    ὑ̱πηρετεῖτε, ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres opt act 2nd pl
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ὑπηρετεῖτε

  • 9 υπηρετήσει

    ὑπηρέτησις
    service: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑπηρετήσεϊ, ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (epic)
    ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (attic ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱πηρετήσει, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσει, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υπηρετήσει

  • 10 ὑπηρετήσει

    ὑπηρέτησις
    service: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑπηρετήσεϊ, ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (epic)
    ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (attic ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱πηρετήσει, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσει, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑπηρετήσει

  • 11 υπηρετήση

    ὑπηρετήσηι, ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσῃ, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσῃ, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > υπηρετήση

  • 12 ὑπηρετήσῃ

    ὑπηρετήσηι, ὑπηρέτησις
    service: fem dat sg (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσῃ, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱πηρετήσῃ, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὑπηρετήσῃ

  • 13 υπηρετήσουσι

    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσι, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσι, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπηρετήσουσι

  • 14 ὑπηρετήσουσι

    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσι, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσι, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπηρετήσουσι

  • 15 υπηρετήσουσιν

    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσιν, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσιν, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπηρετήσουσιν

  • 16 ὑπηρετήσουσιν

    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσιν, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱πηρετήσουσιν, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπηρετήσουσιν

  • 17 υπηρετήσω

    ὑ̱πηρετήσω, ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor ind mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 1st sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 1st sg
    ὑ̱πηρετήσω, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 1st sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπηρετήσω

  • 18 ὑπηρετήσω

    ὑ̱πηρετήσω, ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor ind mid 2nd sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor subj act 1st sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: fut ind act 1st sg
    ὑ̱πηρετήσω, ὑπηρετέω
    do service on board ship: futperf ind act 1st sg
    ὑπηρετέω
    do service on board ship: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπηρετήσω

  • 19 αντλία

    ἀντλίᾱ, ἀντλία
    hold of a ship: fem nom /voc /acc dual
    ἀντλίᾱ, ἀντλία
    hold of a ship: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀντλίον
    neut nom /voc /acc pl
    ——————
    ἀντλίαι, ἀντλία
    hold of a ship: fem nom /voc pl
    ἀντλίᾱͅ, ἀντλία
    hold of a ship: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αντλία

  • 20 διυπηρέτουν

    διά, ὑπό-ἀρετάω
    thrive: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διά, ὑπό-ἀρετάω
    thrive: imperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    διά, ὑπό-ἠρετέω
    imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    διά, ὑπό-ἠρετέω
    imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    διά, ὑπό-ἠρετέω
    imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    διά, ὑπό-ἠρετέω
    imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    διῡπηρέτουν, διά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    διῡπηρέτουν, διά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    διά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    διά-ὑπηρετέω
    do service on board ship: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διυπηρέτουν

См. также в других словарях:

  • ship — ship·en·tine; ship·less; ship·man; ship·ment; ship·pa·ble; ship·page; ship·pen; ship·per; ship·pon; show·man·ship; sib·ship; sis·ter·ship; siz·ar·ship; skip·per·ship; sol·dier·ship; so·lic·i·tor·ship; son·ship; space·ship; speak·er·ship;… …   English syllables

  • Ship — Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster] Like… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship biscuit — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship boy — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ship bread — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship breaker — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship broker — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship canal — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship carpenter — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship chandler — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ship chandlery — Ship Ship, n. [OE. ship, schip, AS. scip; akin to OFries. skip, OS. scip, D. schip, G. schiff, OHG. scif, Dan. skib, Sw. skeep, Icel. & Goth. skip; of unknown origin. Cf. {Equip}, {Skiff}, {Skipper}.] 1. Any large seagoing vessel. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»